Catégorie:Langue des Vents : Différence entre versions

De Marches du Nord
Aller à : Navigation, rechercher
(Page créée avec « Catégorie:Les_Emishen == Lexique de la Langue des Vents == === Termes en vrac === Reishin Ghoran: La Frontière à l'Orage Rehonil Ghoran: Sentinelle de l'Orage ... »)
 
(Page blanchie)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Catégorie:Les_Emishen]]
 
  
== Lexique de la Langue des Vents ==
 
 
=== Termes en vrac ===
 
 
Reishin Ghoran: La Frontière à l'Orage
 
 
Rehonil Ghoran: Sentinelle de l'Orage
 
 
Kal: Titre qui désigne les tenants du job de chaman
 
 
Kal'eshen: Chamn novice
 
 
Kalel: Souligne l'importance de la fonction de chaman dans la personnalité de la personne
 
 
Kalel Shil'en: Porte parole/émissaire du vent => Chaman
 
 
Mahriban: chef(fe) de clan
 
 
Shilen: Vent
 
 
Enissem: Je te souhaite (suivit d'autre chose en général).
 
 
Reshen: clan
 
 
Reishin: Limite territoriale (la frontière donc dans Reishin Ghoran)
 
 
Rehank: Territoire
 
 
Rehon: Garder, surveiller (lié au territoire, les Emishens ont rien d'autre à
 
garder).
 
 
Rehonil: Sentinelle
 
 
Lamed: Paix
 
 
Dirsan: étranger
 
 
Lelpen: arc
 
 
Neldar: le combat en lui-même, l'affrontement
 
 
Neldaram: la guerre (sainte), la défense
 
 
Danelsin: la violence ("le combat mal venu")
 
 
 
=== Objets Emishens ===
 
 
layss: Lanière de cuir et de boyaux tressés, longue de "2 hauteurs d'homme".
 
 
nerhil : Glaive courbe (semblable au falcata celtibère).
 
 
tilemshen : Tente-couverture "familiale".
 
 
kohl rishil: Pot à feu.
 
 
tildhan: cape avec les insignes de tribu/clan/lignée. sert tout à la fois de
 
veste d'hiver, d'armure légère, de couchage, de tapis, de selle d'appoint et,
 
si besoin, de sac.
 
 
 
=== Idiomes ===
 
 
"Hag'hey !"= Salut ! (c'est vraiment la version "Salut les copains !")
 
 
"Salahn Shilen leb sedeihn" = "Que le Vent soit te bon." salutation traditionnelle, respectueuse
 
 
"Enissem Lamed..." = "Je te souhaite la paix", auquel on répond...
 
 
"Enissem Sahod !" = "Je te souhaite la Joie", c'est la version affectueuse "Je suis vraiment content de vous voir."
 
 
"Hamed shilei shilal" = "Ainsi souffle la Vie" = "C'est comme ça" ou "c'est la vie".
 
 
"Hamed Hagad" = "La Loi demeure" = "On déconne pas avec le Sacré"
 
 
"Nil oshei Shilen" = "Toujours le Vent tourne" = "Inch'Allah", "qui vivra verra"
 
 
"Red'far meb ?" = "Tu piges ?"
 
 
"Salahn obban seb !" = "En vérité, c'est nouveau !" ("La vie de ma mère, j'avais jamais vu un truc pareil !")
 
 
"Dirsen fell'amadei..." = "Étranger apaise-toi..." ("Détends-toi, Toto...")
 
 
"Afehn hel tahrosh ?" = "Quel est cet énervement ?" ("Mais pourquoi tu t'énerves" ?)
 
 
 
=== Lieux ===
 
Lamed Rehank: La zone de paix (bordée par Reishin Ghoran ;) ).
 
 
Madh Endhil: Lac Élevé
 
 
 
=== Noms Emishens ===
 
Kal Feilan: chaman brandon
 
 
Kalel Kormil: porte-parole-des-Défunts
 
 
Kal Shemon'Lon: chaman-qui chasse-la nuit
 
 
Kal Ron Shidalei: chamane-aux-longues-vies
 
 
Ka'lesh Ahnrandel: novice-dévotion
 
 
Tael Shannan: voyage-à-l'occident
 
 
Falawin: affûtée
 
 
Kal Ethendil: chamane-rôdeuse/louvoyante
 
 
Kal'esh Maelwanden: novice-aux-bois-de-cerfs
 
 
Liaminan Anil: parle pour les absents
 
 
Ehang Tohl: oraison funèbre
 
 
Kal Tayvohn: chaman-sacrifice
 
 
Reyil Arkon: regarde-les-ténèbres
 
 
Kal Levayassan chamane-lichen
 
 
Nevel Sholdanan: Neige d'été
 

Version actuelle en date du 4 décembre 2013 à 09:50

Cette catégorie ne contient aucune page, sous-catégorie ou fichier multimédia.